John 16:16-18 – God is Working Even When We Don’t Understand, “A litle while and ye shall not see me: and againe a litle while, & ye shal see me: because I goe to the Father? Then saide some of his disciples among themselues, What is this that he saith vnto vs, A litle while, and ye shal not see me: and againe, a litle while, and ye shall see me: and, because I goe to the Father? They said therefore, What is this that he saith A litle while? We cannot tell what he saith.”
This is taken from the 1611 Holy Bible the King James original Authorized Version with all of the unique use of spellings and punctuation, capitalizing of words and letters. This English translation used original documents from those that had remained in Antioch since the time of the Apostles where they first were called Christians (Acts 11:26). The unique spellings have a numerical value that was created for anybody that could read at a 5th grade level enabling them to interpret scripture without the help from a priest or a pope.
What were the disciples missing that they were not able to understand what Jesus was telling them? Jesus said, “A litle while…shall not”, then he said “A litle while…shall.” His prophecy to them was about his death and resurrection, yet they could not understand because they had not been this way with God before. Of course, like many times, hindsight is always 20/20, so it was for the disciples. God was doing a new thing and the disciples did not yet have understanding, how many times has God been moving in our lives that we didn’t have understanding about it. God was on the move among the people of God, as He is today with us.
During the 1500's many reformers discovered the Biblical document texts that came from Antioch. They were markedly different from the Roman Catholic documents that came out of Egypt. The discussion was not about interpretation but that there were 2 different Bibles; one from Antioch and one from Egypt. This is why Martin Luther translated the Antioch documents into German even though there were 17 other German Bibles following the Egyptian/Roman texts. The masterpiece became the standard that sparked the Protestant Reformation.